mai 22. 2020

The Perfect Storm: What happens when COVID-19 and a toxic psychotic episode converge on a justice system limping through a public health state of emergency.

Centre intégré de santé et de services sociaux de la Montérégie-Centre (Hôpital Charles-Lemoyne) c. J.S., 2020 QCCQ 1326 (CanLII)

By the end of March 2020, as the devastating effects of the coronavirus pandemic were starting to take hold in our collective consciousness, provincial and local authorities had already started to chip away at citizens’ fundamental rights and freedoms, all under the blanket justification of a public health state of emergency. Mobility and liberty rights in particular were curtailed, but what about other fundamental rights, such as the right to a full and complete defence and the right to counsel? Might these rights also be impacted by the wicked virus?


This question was the subject of a recent ruling of the Court of Québec, which arose in the most unusual and challenging of circumstances. In Centre intégré de santé et de services sociaux de la Montérégie-Centre (Hôpital Charles-Lemoyne) v. J.S., 2020 QCCQ 1326, Justice Chantal Sirois was seized with an otherwise routine application– there were three similar applications scheduled to be heard the same day – pursuant to which the Charles-Lemoyne Hospital sought authorisation to confine a psychiatric patient, J.S., on grounds that he represented a danger to himself and others. What made the J.S. application so unusual was the following confluence of tragic misfortune.

J.S. had a lengthy history of psychotic episodes. In the last year alone, he had been confined against his will in psychiatric wards on three separate occasions. He had a well documented record of substance abuse, propensity to violent crime and a general inability to hold down gainful employment. Enter COVID-19: a worldwide scam, according to J.S., concocted by the President of the United States as an elaborate conspiracy to make piles of money. For J.S., the threat of the coronavirus was non-existent. Problem was, when the police accompanied J.S. to the hospital during the night of March 28th, he was not only dangerously intoxicated on “speed” and cannabis and in a heightened state of toxic psychosis, but he was also showing multiple symptoms of – you guessed it - the novel coronavirus!

Hospital staff immediately isolated J.S. and began preparing their application to confine him. When it came time to serve J.S. with the application, a strict requirement under Article 121 of the Code of Civil Procedure (“CCP”), the hospital was faced with a real conundrum. Emergency measures recently decreed by the Minister of Justice allowed for alternate means of service, but none of them were realistically available given J.S.’s required state of isolation and his elevated risk of flight. Apparently, any outside contact with the patient – whether to serve J.S. with the application, or simply to give him access to a computer to facilitate alternate means of service – would have engaged protocols that require the hospital to completely shut down and disinfect the entire unit where J.S. was being confined. Had J.S. tried to escape during the attempted service operation, further units and even entire floors of the hospital would have to be disinfected.

An intrepid legal aid lawyer became aware of the situation and offered to represent J.S. who, as it turns out, was well-known to the local legal aid office. Problem now was that it was impossible for the lawyer to communicate with J.S., given his presumed infection with the virus and the hospital’s strict protocols governing cases in isolation (as one might well imagine, there are no phones in rooms where psychiatric patients are being held against their will!). Unable to confirm her client’s mandate, the legal aid lawyer persisted and obtained permission to intervene as a “friend of the court” under Article 185 CCP.

As for the hospital, faced with the practical obstacles preventing service of its application, it sought an order exempting the requirement of notification. In addition, the hospital sought a renunciation of the patient’s right to be heard, another procedural safeguard set out at Article 391, par.1 CCP. All of a sudden, this had become anything but a routine application.

But Justice Sirois was clearly up to the task. In a lengthy and carefully drafted decision, the Court identified the important principles that were now at play:

[5] Une audience de deux jours a mis en relief plusieurs questions juridiques délicates qui se posent dans le présent contexte de crise sanitaire majeure.
[6] Toute la réflexion suscitée par l’audience a appris au Tribunal à quel point il faut se méfier d’une vue en tunnel sur une question particulière et privilégier une approche de la problématique à 360 degrés.
[7] Il faut éviter de conclure prématurément et considérer tous les éléments d’un dossier « pour que la procédure reste la servante de la justice et qu’elle n’en devienne jamais la maîtresse », comme l’écrivait M. le juge Pigeon alors qu’il siégeait en Cour suprême du Canada.
[8] Il est nécessaire de protéger à la fois les intérêts des personnes les plus vulnérables de notre société et celui du droit à la vie et à la sûreté pour tout être humain.
[9] La Charte des droits et libertés de la personne (la Charte) impose ce rôle aux tribunaux, garants d’un équilibre entre les droits fondamentaux.
[10] D’une part, le droit à l’intégrité et à la liberté de sa personne, ainsi que le droit à une défense pleine et entière et à l’assistance d’un avocat. D’autre part, le droit à la vie, ainsi qu’à la sûreté pour tout être humain.
[11] Il faut garder à l’esprit le principe fondamental suivant énoncé au préambule de la Charte selon lequel « les droits et libertés de la personne sont inséparables des droits et libertés d’autrui et du bien-être général ».
[12] Conscient des enjeux cruciaux soulevés par le litige, le Tribunal doit se prononcer en l’espèce à la fois sur le vice procédural allégué et sur le fond de la demande de garde provisoire.

After summarising the peculiar context in which the hospital’s application had been made, the Court turned its mind to the procedural issues raised, including notably:

[36] (…)
• Y a-t-il lieu en espèce d’accorder une dispense de signification?
• La demande de renonciation à l’interrogatoire est-elle justifiée?
• L’hôpital a-t-il enfreint le droit de J.S. de se faire représenter par un avocat ou d’en être assisté devant tout tribunal?

Regarding service of the application, the Court noted that Article 121 CCP requires personal service of applications for confinement as a means of protecting those who risk losing their fundamental right to liberty. It’s precisely here that COVID-19 wreaked further havoc:

[71] On peut comprendre que tout en voulant protéger les droits fondamentaux d’une personne vulnérable, la signification en mains propres par huissier en milieu hospitalier puisse poser problème dans un contexte de crise sanitaire majeure où la multiplication des contacts entre les personnes augmente le risque de contagion.

The hospital’s request for exemption from service was made pursuant to Article 123, par. 2 CCP, which provides that exceptionally, if it is shown that it would be harmful to the health or safety of the person concerned or of another person, or in an urgent situation, the Court may exempt an application from notification. In this connection, the Court reasoned as follows:

[89] En l’espèce, vu l’importance de la crise sanitaire, étant donné le confinement total de J.S., qui est fortement soupçonné d’être porteur ou atteint du coronavirus, étant donné l’impossibilité d’entrer et de sortir de sa chambre sans l’obligation de mettre en œuvre des protocoles laborieux d’asepsie ou de décontamination pour l’unité complète et possiblement d’autres unités, vu aussi les risques de fugue, le Tribunal conclut que la notification serait clairement nuisible à la santé et sécurité d’autrui.
[90] D’ailleurs, l’article 123 al. 2 C.p.c. n’exige pas que la signification soit impossible, même de façon relative. Il exige simplement qu’elle soit nuisible. Donc, qu’elle puisse faire du tort ou constituer un danger.
[91] Aussi, il y a urgence. Sans ordonnance de garde, à moins d’une autre mesure préventive autorisée par la loi, J.S. peut quitter l’hôpital dès qu’il le veut.

As for the requirement that the patient be heard in applications for confinement, paragraph 2 of Article 391 sets out a similar exception:

An exception to this rule applies if it is impossible to hear the person, if it is clearly inexpedient to insist on such representations, opinion or testimony being given because of the urgency of the situation or the person’s state of health, or if it is shown to the court that requiring that the person testify could be harmful to the person’s health or safety or that of other persons.

Justice Sirois concluded that even though alternative and not cumulative, all three conditions of the exception were met in this case:

[97] Le déplacement de J.S. dans une salle de visioconférence alors qu’il est en confinement total préventif dans sa chambre serait d’abord nuisible à la santé et à la sécurité d’autrui, pour les motifs déjà expliqués. Il est impossible d’y procéder raisonnablement dans ces circonstances.
[98] Les mêmes commentaires s’imposent en regard de l’article 391 al. 2 C.p.c. que ceux précédemment formulés en regard de l’article 123 al. 2 C.p.c. L’article 391 al. 2 C.p.c. n’exige pas que l’interrogatoire soit impossible, même de façon relative. Il exige simplement qu’il soit nuisible. Donc, qu’il puisse faire du tort ou constituer un danger.
[99] Ce déplacement serait aussi nuisible à la santé ou à la sécurité de J.S. vu son risque élevé de fugue qui ressort de la preuve.
[100] Au surplus, vu la teneur de la preuve résumée précédemment, il est manifestement inutile d’exiger le témoignage de J.S. ou ses observations sur la dangerosité. Si J.S. nie tout en bloc, comme il l’a fait à répétition devant les policiers et la psychiatre, son témoignage ne revêt aucune crédibilité eu égard à ses dossiers criminels, son nombre d’hospitalisations antérieures, les constats psychiatriques, le diagnostic antérieur des psychiatres et les agissements hautement dangereux de J.S. sur la foi de son délire. Si J.S. admet les faits, ils n’en demeurent pas moins très graves et les faits prouvés justifient alors les conclusions recherchées par l’hôpital.
[101] La demande de renonciation à l’interrogatoire de J.S. est donc pleinement justifiée.

Finally, concerning J.S.’s right to counsel, the Court had this to say regarding the convergence of unforeseen circumstance that prevented J.S. from being represented at his hearing:

[106] Ce qui est arrivé par la suite est un triste concours de circonstances. Le moment où les soupçons de contamination au coronavirus ont commencé à peser sur J.S. relève de la force majeure. La force majeure est un événement imprévisible et irrésistible. Les tribunaux ont considéré récemment la maladie et la mort comme un cas de force majeure
(…)
[108] Aussi, il faut respecter le choix du législateur. Ce dernier a choisi de concilier les principes contenus aux articles 1 et 34 de la Charte par l’adoption des articles de loi bien précis 123 al. 2 et 391 al. 2 C.p.c. Tant que leur constitutionnalité n’est pas remise en cause, ces articles du C.p.c. ont préséance sur des dispositions à portée plus générale.
[109] D’ailleurs, le droit à l’intégrité de la personne est aussi reconnu aux articles 3 et 10 C.c.Q. Le préambule du Code civil du Québec reconnaît clairement à son deuxième alinéa le principe selon lequel le code constitue le fondement des autres lois qui peuvent elles-mêmes ajouter au code ou y déroger.
[110] Reconnaître le principe selon lequel un tribunal ne devrait pas dispenser de la signification la demande de garde, parce que cette dispense prive la personne visée par la demande de son droit d’être représentée ou assistée par un avocat, fait échec à la volonté du législateur qui a choisi expressément de permettre cette dispense lorsque les conditions d’application strictes de l’article 123 al. 2 C.p.c. sont satisfaites. Il en est de même concernant la renonciation à l’interrogatoire lorsque les conditions d’application strictes de l’article 391 al. 2 sont satisfaites.
[111] L’hôpital n’a donc pas enfreint le droit de J.S. de se faire représenter ou assister par un avocat devant tout tribunal.

And so it seems that yes, other fundamental rights may indeed fall prey to the coronavirus during these challenging and unprecedented times. In the case of J.S., however, it seems to me that the infringement was appropriate and justified. What is more, I take comfort in seeing the tremendous effort and reflection from our civil justice system in arriving at the difficult decision. For that, I tip my cap to Justice Sirois…and to the tenacious legal aid lawyer who clearly saw the need and took the time to argue not for her client, but for the principle.

Ça va bien aller… indeed.

Copyright © 2020 IMK s.e.n.c.r.l./LLP
Tous droits réservés-All rights reserved
Notre adresse de correspondance est | Our mailing address is:
communication@imk.ca
Vous ne souhaitez plus recevoir ces courriels? | Want to change how you receive these emails?
Vous pouvez | You can update your preferences or unsubscribe from this list